导航:首页 > 自我介绍 > 翻译硕士面试自我介绍

翻译硕士面试自我介绍

发布时间:2021-02-04 12:48:20

① 本人翻译硕士在校生,想找一些材料翻译的工作,请问那个网站上面有

51job或者智联都有,如果职位高端点的去猎聘网吧,望采纳

② 翻译硕士复试自我介绍都是英文的吗

介绍来自己是非英语专业考研自面试时考英语的常规,翻译硕士考的比这个深的多,直接考你英语笔译和口译,报笔译的以考笔译为主,报口译的以考口译为主,不分科的口笔译全考没侧重。翻译硕士复试一般考三场,第一场笔译,第二场口译,第三场是面试,面试用英语对话,考的学生焦头烂额直冒汗。

③ 翻硕考研复试需要怎样准备

好像包括自我介绍和翻译两部分。。。翻译部分我也不知道怎么准备 。。。都不知道是中翻英 还是英翻中 也不知道 是多长的文章。。。

④ 翻译硕士面试时是用英语回答吗考官是用英语提问吗

是的,英语提问,英语作答。

下面是常问的一体题目

自我介绍
浅显的翻译理论 比如动态对等 归化异化等
还有就是功底啦 比如视译 或者直接口头翻译

下面是2011年湖南大学的面试问题
http://wenku..com/view/907bbb7f1711cc7931b71676.html
下面连接是一些经验之谈
http://www.docin.com/p-639996380.html

⑤ 中国石油大学翻译硕士考研面试都什么内容的我临场反应也慢,有辅导班能短期提高吗

视译是一段汉译抄英+英译汉,只袭翻译划线部分,还带一个两问的问题。面试的时候自我介绍老师不太听,直接进入正题,英译汉是关于能源的。我感觉发挥可以,毕竟在凯程辅导过,这复试辅导也不是白教的嘛,凯程的复试效果响当当的,题主可以一试。

⑥ mti复试问题有哪些

面试是MTI复试的最后一关,其重要性不言而喻,大家过五关斩六将,只差最后的一哆嗦,就可以大功告成了。但是,切莫掉以轻心哦!因为面试中也有许多值得注意的地方,准备不充分就会前功尽弃,下面就来一起探讨一下。网页链接

1、提前熟悉考试形式和要求

(1)要熟悉面试科目。各校科目各有不同,考生一定要提前了解清楚,以便进行有针对性的准备。通常情况下,面试包括几个方面:考生个人情况、针对某个话题进行阐述、考察考生口语和翻译能力、检验考生应变能力以及第二外语。

(2)要了解着装要求。有的学校要求稍微正式一点的着装,有的则不然。通常情况下,最好不要穿过于休闲的服装,例如短裤、拖鞋、超短裙等。即便对方不作要求,最好还是起码穿着商务休闲装。女同学可适当化妆,但忌浓妆。一切从未来职业口译员的角度出发考虑即可,有的同学喜欢西装领带也未尝不可。

2、自我介绍随机应变灵活应用

有的学校给考生自我介绍的时间,有的则不给。但是,自我介绍是最容易提前准备的部分,所以大家还是要高度重视。可以事先准备几个版本,比如3分钟、1分钟和30秒版本。这些版本要反复推敲和牢记,务必简明扼要地体现自己的特点和对于口译的热爱,以便给考官留下好印象。

很多院校并不直接让考生进行自我介绍,但是考生可以在回答问题时巧妙地提及自己的相关经历,道出自己对于口译的认识。

3、回答问题阐述要有逻辑、有亮点

(1)关注时事要广、要深。可问的问题范围非常广,所以要在备考期间大量阅读新闻媒体,了解时事,主要是过去一年直至考前发生的大事,例如2016年的G20峰会,要“know something about everything”。除了尽量收集相关信息外,更重要的是提炼自己有深度的看法,以便回答时信手拈来。

(2)回答要有逻辑和亮点。“三段论”是常见的一种组织形式,层次如果过多,则无法深入展开;层次过少,则显得考生思考不够全面。“三段论”可以采用“宏观、微观和自身”或“国家、社会、自身”或“正面、反面、总结”等结构。主要是要给考官一种回答有逻辑、全面且有亮点、背景知识面广的印象。论述后,可简单做个总结。

4、英语发音正确

发音正确是一个口译员应具备的基本功。平时要多多练习口语,临急抱佛脚是起不到效果的。要注重纠正错误发音,当年我为了纠正“with”这个词的发音就花了整整一个星期。英音和美音其实并无妨,公正的考官一般不会因你的口音而歧视你。只要发音正确即可,不必刻意模仿哪种口音。

5、现场仪态自信、大方

进入考场后,就要始终注意自己的仪态。做到自信、大方,最好面带微笑。回答问题时要适当慢慢扫视每位考官,与他们有目光接触。切忌只盯着提问的考官或者某一位考官。语速要适中,声音要清晰,根据考官的反应进行调整。坐姿要端正,二郎腿或是“葛优瘫”就不要了。

6、经得起“压力测试”

有的面试中,考官不按照常理出牌,打断考生回答,或是问到出其不意的问题,或是瞬间装出充满敌意。这些都是对考生的压力测试,一定要从容化解。如果遇到不太了解的问题,首先,要仔细听清提问。如果没听懂,可礼貌地要求考官重复一下。其次,不要轻易说“我不知道”或者是回答一两句草草了事,这会给考官留下你不重视面试或者知识面过窄的印象。最后,要尽量把答案往自己擅长的方向去引导,让自己有话说。其实,压力测试中,只要你一直在说,就已经成功一半了。

台上一分钟,台下十年功。面试要想表现好,之前要做充分的准备。考生可以结成对子,进行小组模拟练习,相互纠正问题,以便共同提高。

⑦ 翻译硕士复试面试问题

设录取的翻译硕士为100人,那么复试的学生就为120人,比例1.2比1,通过复试回刷20人,第答120名学生的分数就是学校复试线,最后录取100人。楼下的说的挺对,水涨船高,由于报考这个专业的学生水平都高,学校线就得涨。

⑧ 翻译硕士(MTI)面试有关翻译理论方面的问答(翻译理论的一般常识性问答,英语问答),越多越好有金币追加

我才复试完,我们的复试流程如下:
1.两分钟的自我介绍
2.问些随性的问题,比如你为何报考我们学校啊,工作的人会问为何辞职啊之类的,还有你老家有些什么特色啊~
3.现场翻译,口笔译都是现场翻译,翻译三四句话~

翻译理论一般会问你懂什么翻译理论,你懂的话会让你阐述一下,再发表自己的看法,不懂也无所谓,因为几乎没人懂~

⑨ mti复试面试是英语吗

是英语呀
MTI是翻译硕士专业学位,为适应社会主义市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会批准设置的翻译硕士专业学位。
MTI( MTI=Master of Translation and Interpreting)是2007年1月,MTI是我国目前20个专业学位之一。
复试面试可能问到的5个问题,可以准备看看:
一、 自我介绍
Woulintroceyourself?
可以考虑首先介绍基本信息,包括姓名,家乡,学校,爱好,性格,以及为何考研?为 何选择这个专业?为何选择这个学校等
模板:
Morning, distinguished professors. It's a fine day today, and I'm very pleased to meet you here.First of all, I'd liketo introce myself toyou.my name isXX,23yearsold,and David is my Englishname.Istudied inXX University.Iamopen-minded,creative,get alongwellwith my friends,andwilling to helpothers.As amemberof Student Union,Iworkearnestly,alsoget some good comments from teachers and classmates as well as obtain scholarship many times . Even when I was a young boy, I was very interested in translation. Everyone may have a dream, and Istillrememberthat my dreamisto bea interpreter.If I’mlucky enoughtogetthechance, I willdevoteallmyselftomy majorandfocusallmy energy onit.
二、跨专业考翻硕的原因
Whyareyouhere?
这似乎是个简答的问题,但是此处却有几个陷阱:你是否对你的专业不感兴趣,没有努 力去学它;你是否是让其他人帮你选择专业或所从事的研究领域的。两个方面都会让你看起 来缺少坚强的性格和缺乏兴趣或你没有足够的兴趣找到你自己的研究领域。如果是这样的 话,要尽力补救。如果表明你是由别人建议所选择这个专业的,那就说明你并不是一个有独 立思考的合格研究生。对于研究生所报专业与本科不同的考生来讲,最好把为何跨专业报考 在自我介绍表述清楚,即使不说考官也会后续涉及到。可以表达自己对翻译的热爱和情感, 再加上对贵校浓厚学术氛围的向往!
At school I was interested in biology and did well at it. So when I applied for my major at university this seemed the most appropriate subject to choose. However, since then I have discoveredthat Iammore interested intranslation.Therefore Idecidedtoworkas hardas Icould at translation and do some additional courses in the postgraate period to prepare myself for work in this field.
三、介绍一下自己的大学
Couldyoutalkaboutyourcollege!
尽量表达对母校的感激之情,从大学四年中学习的有用知识或与专业相关的技能
Shandong University of Technology was founded in 1956 and was one of the first public colleges certified to conferthe bachelor's degree by China 's Department of State.The university is underthe direct leadership of the Shandong Provincial Government and is located in Zibo city where the ancient and profound Qi culture originated. The number of the students is 40000 now。Sheisanengineering-orientedschool.
四、你的翻译工作经历
Doyouhaveany relevant practiceexperiences?
这个问题尽量切合实际,有过翻译经验可以简单描述过程,重点表达学习到的技能,如 果没有这类经历,也可体现出自己做过的翻译实践,有思考,有想法也可表达出来。
I have been employed to a translation company after graation from my college, and my main task is to do some translation and edition works. After having whetted my skills at a translationagencyforsometime, Ifindthatthetime has comeformetodeepen my study inthis field.
五、你认识许渊冲先生么?
每个院校导师常会问你认识哪些翻译大家及他们的作品,这也是每个学翻译的童鞋必备 知识,所以大家需要整理出耳熟能详的几位中国翻译家的材料,如:林纾、鲁迅、董乐山、 朱生豪等等。
许渊冲是当代中国著名的翻译家。许渊冲从事文学翻译几十年间,许渊冲把众多中国经 典和诗词曲赋翻译成英语、法语介绍到国外,使世界了解了《西厢记》《牡丹亭》《长生殿》 《桃花扇》,体会到唐诗、宋词、元曲的精妙,领悟到《诗经》《楚辞》《论语》《老子》 中的内涵,已出版中英法译著120 余部。2010 年,许渊冲获得中国翻译协会颁发的“翻译 文化终身成就奖”。
许先生著名的“三美”原则可译为:Three Beauties Principle “音美”,“意美”,“形 美”可以译为:the beauty in sense, sound and form 或者是beauty of phonology, beauty of formality andbeauty ofstyle.

阅读全文

与翻译硕士面试自我介绍相关的资料

热点内容
晋升考核自我评价 浏览:480
职场新人自我介绍日语 浏览:700
职携求职公寓 浏览:354
醉驾人找工作 浏览:973
百度厦门六中艺术特长报名表 浏览:868
劲霸经编面试 浏览:364
小孩综合素质自我评价 浏览:470
玉环学校洗碗招聘信息 浏览:15
教师教育自我评价 浏览:192
2014合肥168中学特长生音乐录取名单 浏览:478
应届生面试自我介绍范文3分钟 浏览:800
丹阳人才招聘网 浏览:72
生物学科特长怎么写 浏览:250
昌硕面试后多久通知 浏览:925
陕西省铁饼特长生 浏览:751
硕展科技有限公司招聘 浏览:346
2019年南阳卷烟厂招聘信息 浏览:461
时尚招聘信息 浏览:341
安吉洁美电子招聘信息 浏览:106
个人简历问候语 浏览:924